查看: 543|回复: 4

桂林方言趣谈:“过”字词汇的板路(三)

[复制链接]

484

主题

2万

回帖

4万

积分

2022年度旅游达人2013年度旅游达人

 楼主| 发表于 昨天 10:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
●过硬(桂林话读èn)
汉语中的“过硬”, 形容经得起严格考验。如:技术过硬,质量过硬,作风过硬... 形容其人在自己的工作领域具备高水平,专业技能、思想品质、工作作风等达到高标准;也形容某产品质量超群;某商品的品质、性能非常优秀。
而在桂林话中,“过硬”就有硬碰硬的意思,表示用强力对抗强力、用强硬的态度对付强硬的态度,也指直接面对面PK,毫无回旋余地的较量。与普通话中"过硬"的含义有所不同,体现了桂林方言的特色。
例1:“你势单力薄,他人多势众,你莫冒里冒失找人家‘过硬’啵!”
例2:“你要和我‘过硬’的话,我们就当作众人的面当场比试一番。”
桂林话“过硬”除了侧重于形容较量或较劲的场面,强调双方都不退让的强硬态度,还有来一次彻底清算的意思。
例:“你莫以为自己总没错,从不反思的话,我索性就来和你‘过一回硬’。看你这些年有不有违规行为?应不应该被追责?”
这里,“过硬”表达的“算总账”, 强调的不是简单的报复,而是凭借多维度的验证,揭露问题,分清责任,补偏救弊,警示未来。

484

主题

2万

回帖

4万

积分

2022年度旅游达人2013年度旅游达人

 楼主| 发表于 昨天 10:58 | 显示全部楼层
●过头
桂林话中的"过头"意思是"过分、超过限度",在桂林方言中常用于表示说话、做事超出合理范围。
例1,“这道菜盐放多了,咸‘过了头’。”
例2,“你以为他哈(傻)?他哈进不哈出,精‘过头’了。”
桂林地区还口头流传着一句“莫吃过头饭(粮),莫讲过头话”的民间谚语,算是“过头”方言词最经典的句式。
这是一句劝诫性俗语,字面意思是"不要吃过量的饭,不要说过分的话"。其核心含义:饭吃得太饱,撑着了对身体不好;话说得太满,就失去了分寸。强调要实事求是,不要吹牛、夸大其词。
这句谚语在桂林话中还有类似于"宁吃过头饭,不说过头话"的表达。
其深层寓意:过头饭最多造成身体不适,但过头话一旦说出口,就可能伤害他人感情、损害人际关系,甚至导致信用破产。这体现了中国传统文化中"慎言"的思想,与《论语》"敏于事而慎于言"的儒家训诫相呼应。
这句谚语通过对比饮食与言辞的限度,告诫人们说话要谨慎,不要说过分夸张、不切实际的话;不要轻易许下无法兑现的承诺;不要因为一时冲动说出伤人的话;提醒人们在表达时要留有余地,保持审慎态度。也劝诫人们做任何事情都要讲求适度,不偏不倚,恪守中庸之道,体现了桂林人注重分寸、讲究适度的生活智慧。

回复 支持 反对

使用道具 举报

484

主题

2万

回帖

4万

积分

2022年度旅游达人2013年度旅游达人

 楼主| 发表于 昨天 10:59 | 显示全部楼层
在计划经济时期,粮食定量供应年代,还有过“不吃过头粮”的说法。
“过头粮”有两层意思:
一,作为粮食统购统销政策实施过程中的术语,特指征购量超过农民实际承受能力的现象。
1953年我国开始实行粮食统购统销政策,国家统一收购农民生产的粮食,再按定量标准供应给城镇居民。但在执行过程中,由于征购任务过重,部分地区征购的粮食超过了农民的口粮、种子粮和饲料粮的合理留量标准,导致农民基本生活受到影响。这就是征购了"过头粮"的问题。
1955年,国家采取了"停、缩、发"方针整顿合作社,并实行粮食"定产、定购、定销"的"三定"政策,以稳定农业生产和农民情绪。
1979年,《关于加快农业发展若干问题的决定》明确规定严格禁止征收过头粮,将水稻地区口粮低于400斤、杂粮地区低于300斤的生产队免于征购,这一政策调整对保障农民基本生活需求起到了关键作用。
二,按定量标准供应的城镇居民,没满一个月就吃完了当月定量,也称“吃了过头粮”。
“莫吃过头饭(粮),莫讲过头话”, 属于民间口头传承的俗语,通过代代相传的方式流传下来,成为桂林方言文化的重要组成部分。更体现了地方方言特色。

回复 支持 反对

使用道具 举报

484

主题

2万

回帖

4万

积分

2022年度旅游达人2013年度旅游达人

 楼主| 发表于 昨天 11:00 | 显示全部楼层
●过风谷
在桂林方言中,"过风谷"特指晚稻在灌浆期遭遇寒露风后形成的瘪谷,也就是空壳、不饱满的稻谷。
寒露风是寒露节气前后,北方冷空气南下带来的低温冷害天气,此时正值晚稻抽穗扬花至灌浆期。当连续3天日平均气温降至22℃以下时,就会破坏花粉活力、阻碍授粉,导致结实率下降,抑制光合作用的淀粉合成与运输,最终形成瘪粒。
在桂林地区,寒露风多出现在9月中旬至10月中旬,此时晚稻正处于乳熟期到成熟期,对低温极为敏感。受寒露风影响的稻谷会出现空壳、瘪粒、包颈、死胎等现象,严重时甚至会造成减产甚至绝收。
这就是桂林话中"过风谷"的由来——"过"指遭受,"风"指寒露风,"谷"指稻谷,合起来就是"遭受寒露风危害的瘪谷"。
"过风谷"作为桂林话中的农业术语,列举两个典型的口语例句:
"今年晚稻‘过风谷’多得很,一亩田打下来尽是些空壳壳。"(今年晚稻瘪谷很多,一亩田收割下来全是空壳。)
"收成不好,主要是‘过风谷’太多,灌浆期那几天冷得厉害。"(收成不好,主要是瘪谷太多,灌浆期那几天天气太冷。)

回复 支持 反对

使用道具 举报

484

主题

2万

回帖

4万

积分

2022年度旅游达人2013年度旅游达人

 楼主| 发表于 昨天 11:02 | 显示全部楼层
●莫过
"莫过"在桂林话中常用于加强反问语气,相当于普通话的"难道"或"莫非"。例如:"你莫过没听讲?"(你难道没听说?),"他莫过不来了?"(他难道不来了?)。这种用法源于桂林话的江淮官话渊源,在明清时期由江淮移民带入桂林,经过长期演变形成了独特的方言特色,也体现了桂林方言对古汉语语法的保留。
桂林话属于西南官话桂柳片,源于明朝官话,由中原移民带来,在长期传习过程中演变成现在的模样。在语音、语调、声腔等方面与北方方言有差异,但语根相同,语义相近,全国许多省份的人都能听懂。在封建科举时代,桂林话还被定为"南方官话"。
桂林话"莫过"的"莫",在古汉语中作否定性无定代词使用。
"莫"字在古汉语中有多种用法:一是作代词,表示"没有谁、没有什么",如《齐桓晋文之事》中的"保民而王,莫之能御也";二是作副词,表示"不要、别",如"莫愁前路无知己";三是表示"不、没有",如"爱莫能助"。
桂林话"莫过"保留了古汉语"莫"的否定用法,相当于普通话的"难道",表示反问语气。这种用法体现了桂林话对古汉语语法的保留,是方言中常见的古汉语遗存现象。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们|广告合作|网站客服|小黑屋|法律声明|论坛APP|触屏版| 桂林生活网

桂林生活网(Guilinlife.com)版权所有

Powered by Discuz! ( 桂B2-20040001 )

快速回复 返回顶部 返回列表 桂林人论坛客户端