- 积分
- 116089
- 魅力
- 8823
- 金币
- 10679
- 注册时间
- 2015-6-16
|
发表于 2023-12-23 14:36:09
来自手机
|
显示全部楼层
闻名遐迩 发表于 2023-01-23 20:20
桂林官话类似的“叠了姨糕”的讲法,其实是夹杂平话而产生的,马卵古、水古冲之类的也是。明代确立的江淮地区官话传入桂林之前,临桂县城(今桂林主城区)、灵川县一带的通语是平话(内部并不完全统一),官话是“跌了一跤”到了平话地区,本地平话人学习官话后仍然讲“叠了姨糕”,只是把音调调整为官话的音调。
按音译是:“达跌一糕”,“达”是“掉”也是“迭”的意思,“跌”是“了”的意思,一就是一,“糕”是“跤”的意思。 |
|