桂林人论坛

查看: 15483|回复: 5

【生活隨笔】长篇小说《繁花》里被改良了的方言

[复制链接]

637

主题

2820

回帖

1万

积分

发表于 2024-2-23 20:50:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
       《繁花》在拍摄为电视剧之前,首先作为长篇小说发表于2012年《收获》杂志上,并被中国小说学会评为2012年中国小说排行榜长篇小说第一名。

繁花文本.jpg
       2013年2月26日,在中国作协和上海作协牵头的《繁花》研讨会上,李敬泽、吴亮、程德培、郜元宝、汪政等全国各地的三十多位作家、评论家,大多把《繁花》、金宇澄和张爱玲、《红楼梦》相提并论。
金宇澄将发表在《收获》的《繁花》修改了4次,加了20幅手绘插图。2013年3月,单行本《繁花》出版,拿下了中国小说学会的年度最佳小说榜首、华语传媒大奖年度小说提名等荣誉。
       2015年8月《繁花》获得第九届茅盾文学奖后,在社会上对这部小说的一片赞誉声中夹杂着不谐之音。
网友“heavendoll”认为“这本书都在讲怎么搞腐化。骂人的话实在太多,学也学不过来,于是选择几句在心中默默念诵,以备不时之需。比如,瘟生,出娘倒逼,诸如此类。看到那些久已不用的语言,在这本书中鲜活得存在,偶尔发出会心一笑。”
       网友“红警苏红不懂爱”认为“《繁花》是茅盾文学奖的耻辱”, 进而认为:“《繁花》这样的作品,实际上是对新文学的反动。它的语言格调,我们可以用一句“羊屎蛋”来形容,就是每一个词组,都是如一粒羊屎蛋般地那样颗粒分明。
       有人说,小说看不懂,是因为它用了沪语,其实,小说里的沪语已经作过了改写,不见得有多难懂,恰恰是作者的“羊屎蛋”式的硬梆梆、干崩崩的叙事语言,才叫人丈二和尚摸不着头脑。”
        金宇澄对上说不予认同。2013年他接受了《北京晚报》记者陈梦溪的采访,陈梦溪以金宇澄提出的“上海话写上海最传神”为题,撰写了1800余字的“访谈录”阐述金宇澄的具体做法。
金宇澄认为“上海话写上海最传神”, 在他看来“北方的作家和南方的作家写作稍有不同,落实到写作上,南方作家总有点“吃亏”。”他认为“普通话是以北京话为基础的一种语言,可是南方话,尤其是江南话,不仅与普通话相去甚远,而且还是他们一出生就接触的语言:。”
       “平时说话都用方言,可是一拿起笔,就变成普通话的思维了”,乃至南方作家写作时总觉得“差一点”。
       金宇澄最开始是用完全的上海话写,“就像粤语一样,里边很多词汇其它地方的人是读不懂的。”写小说倒没费多大劲,但是把上海话改成上海普通话是让他最费力气做的事情。“你要想办法怎么把它转换过来,这是我付出努力最大的一点。”后来才“慢慢地把母语写作熟练起来。”之后就是把方言转化为“上海官话”。
       最后,金宇澄坦言:“这本小说是一个江南语言的写法,这个方言又被我改良了。”
       金宇澄也曾坦言:“过去我特别佩服1930年代在上海报纸上连载小说的那些作家,他们一天躺在雅片榻上面,报社的人都挤在门口,鸦片抽好了,写一篇交稿,报社就立刻去排版印刷,我觉得他们非常了不起,写完《繁花》,我觉得这种连载方式也没有什么了不起,我也可以做到。”


1万

主题

1万

回帖

15万

积分

发表于 2024-2-23 23:31:16 | 显示全部楼层

637

主题

2820

回帖

1万

积分

 楼主| 发表于 2024-2-24 22:17:57 | 显示全部楼层


第二届中国电视剧年度盛典
第二届电视剧节.webp.jpg

1052

主题

9万

回帖

12万

积分

发表于 2024-2-24 23:33:51 | 显示全部楼层
路过。。。。。。。。。。。

637

主题

2820

回帖

1万

积分

 楼主| 发表于 2024-2-25 22:01:35 | 显示全部楼层
建议路过网友抽看一两集电视剧《繁花》,谈谈观感。笔者看过全集后感觉是不怎么样。

13

主题

121

回帖

783

积分

发表于 2024-2-27 09:36:41 | 显示全部楼层
我还没有看,过段会刷一遍。本身我就对方言很感兴趣,也希望以各种方式(比如影视剧)将各地方言做个记录、展示,不求永久传承下去,但求能留下点老味道
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于我们|广告合作|小黑屋|网站客服|法律声明|论坛APP| 桂林生活网

桂林生活网(Guilinlife.com)版权所有

Powered by Discuz! ( 桂B2-20040001 )

快速回复 返回顶部 返回列表 桂林人论坛客户端